2025年12月31日 星期三

2026來自斯瓦米韋達跨時空的新年祝福

 

2026.1.1來自道院節選往年

斯瓦米韋達的新年祝福

 

一位冥想者追尋永恆

新年寄語

斯瓦米韋達

翻譯 sujata

 


每年的1231日,我都會來到這裡,做所謂的“時間摧毀”的演說。宇宙的偉大主宰有一個名字是Akala ,意思是「超越時間者」。錫克教中也有一個類似的名稱Akal Purush,即永恆之人。所以,對我而言,種種關於時間變遷的慶祝,僅是為了那些仍生活在時間變遷世界中的廣大群眾。

 

在我們道院,我們也慶祝所有的時間轉換的節日,如光明節、耶誕節、新年等等。我之所以慶祝它們,只是為了避免被貼上「掃興者」和「歡樂殺手」的標籤。但實際上它們對我毫無意義。但我並不是說你們不應該慶祝;你們應該慶祝。我參與其中,只是因為大家都很快樂,而我希望人們也可以因為「太棒了,斯瓦米吉也來了!」而感受快樂。

 

2025年12月28日 星期日

斯瓦米瑞塔凡的跨年祝福2025-2026

 

來自印度瑞詩凱詩斯瓦米拉瑪修道院
斯瓦米瑞塔凡的跨年祝福

 




2025 曾是即是 今日2026

 

你曾渴望2006年的到來,如今你已擁有了它。你曾於昨日以及2025年每一日所選擇的那些人格,造就了你今日在此際、此人生舞台上的面具與角色。然而今日,你有能力改變習慣,去扮演你原本應該成為的角色。若某件事並非你的本然如是,你便無法長久地持續下去。你所選擇的情緒形塑你的思想,你的思想再進一步形塑你的行為。然而,比這些性格習性更為深遠的,是靜止與靜默,它們才能揭示你的真實本性。你的正面情緒、愉悅的念頭、仁慈而無私的行動,全都源自那純淨的存在之源。

 

2025年12月21日 星期日

博伽梵歌深度研讀與靜坐2026

2026年度博伽梵歌深度研讀與靜坐




推薦好書《博伽梵歌:喜馬拉雅瑜珈傳承先聖先哲的智慧》

點選即可購書


      學習瑜珈一段時間的人們都會希望閱讀瑜珈經典,但是印度這古老的吠陀文明,有那麼多的經典,那麼多的奧義書,從何讀起?博伽梵歌被喻為博伽梵歌奧義書,理由是博伽梵歌集結了所有奧義書的精華,如同酥油被視為奶油中的精華;如同天鵝的特色是可以把混著牛奶和水的稀釋牛奶中,唯獨把牛奶挑取出來。同樣地,在精力、時間的雙重考量下,至少我們必須研究經典中的經典,而博伽梵歌可說是印度瑜珈哲學的精華。

 

        博伽梵歌又稱上主之歌,全篇共有十八章,除了眾所皆知三大主軸的行動瑜珈、虔信瑜珈和知識瑜珈之外,事實上十八章講述了十八種瑜珈,這其中的每一種瑜珈都與我們有切身的關係,博伽梵歌廣泛地包含了許多生活實修的細節、沉思的材料以及靜坐的法門。從生活的面向來說,博伽梵歌也可以說是提供幸福快樂生活的指導,創造美麗人生的萬用手冊;從修行的面相來說,博伽梵歌是修行的百科全書;從靈性目的來說,博伽梵歌是一部實用的解脫寶典


2025年12月20日 星期六

【喜馬拉雅天空瑜珈】整體瑜珈預約體驗 #線上瑜珈推薦 #台中瑜珈推薦 #印度喜馬拉雅瑜珈傳承



新一季課程已經開始,歡迎預約體驗




瑜珈經中Abhyasa 字面上的解釋是練習,我們翻譯為勤修,因為它不只是一種或一時的練習而已。它包含了所有瑜珈支派整體的練習,例如禪那瑜珈:靜坐,例如虔信瑜珈:將一切供奉於神,也包含了行動瑜珈:善巧無私的服務。它也代表了不僅僅一段特定的時間得練習,而是持續地、完全專注於靈性上的勤奮修練,修練到它不是我們生活的一部分,修練到它成為我們,因此聖哲們對Abhyasa的解釋用了Sthitau,牢固、穩定、建立。定期、規律、不排他的練習,才是瑜珈經中「勤修Abhyasa」的定義。


真正的瑜珈靜坐練習,一定是整體的練習。不懂靜坐的瑜珈導引師不能將瑜珈導引帶到禪定的準備路上;同樣的不懂哈達瑜珈原理的靜坐指導者也很有可能忽略了調身、調息與調心需一體整備的道理。因此,我們的瑜珈沒有五花八門的名稱,只有一種,叫做為禪定所準備的整體瑜珈練習。因為我們認定的瑜珈,就是瑜珈經定義的瑜珈即三摩地。


如果你練習瑜珈的目的是希望逐漸提升自己的意識層次,而不只是身體的活動而已,如果你希望身、心、靈真正全方位的整合與協調,如果你也嚮往禪定的寧靜境界,如果你想要體驗韋達大師所說的境界,那真的、真的不是讀幾次書就能讓書本活用起來的實踐。如果你願意重視並承諾自己長期的靈性發展...

歡迎加入我們不因線上而失真的線上整體瑜珈練習,住在大台中的朋友,您則有雙重的選擇,線上或台中教室的練習,OM~~~


以下是最新教室的課表



立即預約屬於你的瑜珈旅程 ※

(更多詳細課程內容,請按閱讀更多~)

我靜坐冥想是為 斯瓦米韋達

 我靜坐冥想是為~

翻譯 sujata





我冥想,是為滿足我作為凡人對靜止的共通渴望。

I meditate to satisfy my common human urge to stillness.

 

我冥想,是為能潛入無限之海的深處。

I meditate so that I may dive deep into the ocean of infinity.

 

我冥想,是為上師一再地呼喚,而我必須回應。

I meditate because the Gurus call and call and call and I must respond.

 

我冥想,是為重申那廣闊敞開的覺識曠野本屬於我。

I meditate to reclaim ownership of the vast open field of Consciousness.

 

我冥想,是為安住於一切神性之子的自然狀態。

I meditate to remain in the state natural to all children of divinity.

 

我冥想,是為我願加入榕樹根部汁液所吟唱歌曲的和聲。

I meditate because I wish to join in singing the song that the sap at the roots of the banyan tree sings.

 

我冥想,是為能聆聽草藥之葉在月光觸碰下舒展時的音樂。

I meditate so that I may hear the music of the herb's leaf that opens at the touch of moonlight.

 

我冥想,是為能加入幼獸、小牛、小鹿與雛鳥的合唱。

I meditate so that I may join the chorus of the cub, calf, fawn and fledgling.

 

我冥想,是為即使我已百歲,孩子們仍把我視為他們的「自己人」。

I meditate so that, though I be hundred years old, children take me to be one of their own.

 

我冥想,是為不只是銅線,而被認出我本是那流動的電流。

I meditate so that I not be mere copper wire but be recognized as the current that I am.

 

我冥想,是為讓心被引介給心。

I meditate so that the mind may be introduced to mind.

 

我冥想,是為讓個靈能與超靈共舞。

I meditate so that the soul may dance with the Oversoul.

 

我冥想,是為讓小宇之陽能安坐於超越之陽的懷中。

I meditate so that the sun may sit in the lap of the Oversun.

 

我冥想,是為能讀懂正被孵化的蛋的心思。

I meditate so that I may read the mind of the egg being hatched.

 

我冥想,是為能在海中追溯魚鰭的痕跡,在天空辨認鳥羽的印記。

I meditate so that I may trace the fin print of the fish in the sea and the feather print of the bird in the sky.

 

我冥想,是為讓月光持續輕拂翠綠的樹冠。

I meditate so that moonlight may continue to fan green treetops.

 

我冥想,是為讓無限的書記在我心的書頁上銘刻咒音。

I meditate so that the scribes of Infinity may inscribe mantras on the sheaves of my mind.

 

我冥想,是為成為無限書記手中的書寫針。

I meditate so that I may become a stylus in the hands of the scribes of Infinity.

 

我冥想,是為讓我的蓮花園永遠盛開。

I meditate so that my lotus garden may remain in full bloom.

 

我冥想,是為讓一顆墜落的星辰進入我的頭冠,並安住於我的腦洞。

I meditate so that a descending star may enter the crown of my head and lodge itself in my cerebrum.

 

我冥想,是為世界滿身創傷,而我可以分享自身的藥膏塗抹於世界的傷口。

I meditate because the world lies wounded and I may apply a little of my balm on the wounds.

 

我冥想,是為讓世界能輕聲說話;我冥想,是為把所有吶喊化為安靜的低語。

I meditate so that the world may speak softly. I meditate to turn all shouts into quiet whispers.

 

我冥想,是為以低語與世界的愛人交談。

I meditate to talk in whispers to the world's Lover.

 

我冥想,是為學會胎兒所吟唱的歌。

I meditate so that I may learn the songs that the foetus sings.

 

我冥想,是為獲得與先知同坐的資格。

I meditate so that I may be found worthy to sit in the company of prophets.

 

我冥想,是為無論我走到哪裡,都有一陣祥和與安慰的微風,拂觸所有疼痛與病弱的心。

I meditate so that wherever I walk a breeze of peace and solace may touch all aching and ailing minds.

 

我冥想,是為學會把破舊的身體衣裳換成嶄新的、自帶電能的衣裳。

I meditate so I may learn to change my old torn body-garments for fresh electric ones.

 

我冥想,是為更新我與大地深處聖火熔爐的親緣。

I meditate to renew my kinship with the holy fire cauldrons in the depths of the earth.

 

我冥想,是因月亮的靈魂輕撫著我的心。

I meditate because the moon's soul caresses my mind.

 

我冥想,是為讓整個大地成為我的身體,讓人間所有眾生成為我的四肢。

I meditate so that the whole earth may become my body and all its dwellers become my limbs.

 

我冥想,是為當有人呼喚我名時,每一片草葉、每一枚樹葉都以我的聲音回應:「我在此處!」

I meditate so that when someone calls my name, every blade of grass and every tree leaf responds in my voice, "Here I am!"

 

我冥想,是為當我呼氣時如微風柔和,當我屏息時風暴便能歇止。

I meditate so that when I exhale the breezes blow soft and when I hold my breath the storms go still.

 

我冥想,是為能偷聽樹木在清晨醒來時彼此交談的話語。

I meditate so that I may overhear what trees say to each other when they wake in the morning.

 

我冥想,是為能夢見樹木站立時所作的夢。

I meditate so that I may dream the dreams the trees dream standing.

 

我冥想,是為不被任何存在視為陌生人。

I meditate so that I be a stranger to none.

 

我冥想,是為讓驢與貓頭鷹、草葉與橡樹枝,都認得我為它們的姊妹。

I meditate so that the ass and the owl, the blades of grass and branches of oak may know me as their sister.

 

我冥想,是為回應那些朋友的召喚—他們無形無體,漫遊於宇宙各個角落,灑下寧靜的靈魂芬芳;他們但願我的加入。

I meditate to respond to the call of my friends who roam bodiless through all corners of the universe sprinkling soul smells of serenity. They wish me to join them.

 

我冥想,是為讓四方稜角的真理轉化為一圈光潤的圓。

I meditate so that four-cornered truth may turn into a smooth circle.

 

我冥想,是為僅僅存在(be),而不再成為(become)

I meditate so as to be and no longer to become.



2025年12月18日 星期四

2025世界冥想日_冥想系列活動 冥想問答六(圓滿)

 


6斯瓦米拉瑪冥想練習問與答系列

 

 

問:練習冥想有任何危險嗎?

 

冥想一點也不危險,但如果我們沒有準備,那麼閉著眼睛坐著並產生幻覺是純粹浪費時間和精力。我們應該理解整個方法,並逐漸訓練自己成為「內在之人」。我們大多數人都被教導只在外部世界學習、觀察和驗證事物。學習向內看、尋找和看見是一條完全不同的道路。因此,學會系統地練習冥想是有益的。

 

許多老師聲稱他們的方法是捷徑,而其他方法是冗長的。沒有捷徑或冗長的過程之說;這條道路完全取決於學生的能力、真誠和決心。不要被這種宣傳、公關或推銷所左右。努力與你自己合作。

 

問:冥想深化的徵兆為何?

 

冥想使心專注和向內。當你學會安排你的世俗職責,使它們不製造任何障礙,並且當你規律和準時地練習冥想時,你就會發現它以一種特殊的方式令人有所收穫。心變得具有洞察力和專注,並開始洞察生命更精微的層面。這些就是冥想深化的徵兆。

 

問:一個人如何對咒語產生感覺?

 

一開始,只需遵循咒語重複的技巧。後來,當這個習慣成為你生命的一部分時,你就會開始體驗到喜悅。你實際上會熱愛你的習慣,當持咒成為你生命中不可替代的習慣時,你就會被咒語吸引並感到愉悅。

 

問:冥想的最終結果是什麼?我們可以期待什麼?

 

所有的書籍都說最終的結果是達到三摩地(samadhi)。有各種類型的三摩地,但我可以告訴你,一個冥想者完全有能力達到最高的智慧狀態,在這種狀態下,心不能也不會提出任何問題,因為所有問題都得到了回答,所有難題都得到了解決。這種令人愉悅的內心狀態帶來了外部世界的寧靜和內在的永久平和。這樣的冥想者時時刻刻都覺知真理,變得無所畏懼,因為他們在每一次呼吸中都記著生命之主,生活在世上卻不受世俗動盪的影響。

 

問:一個真誠的學生需要多長時間才能達到最終目標?

 

這取決於學生內在狀態的品質和他們決心的強度,以及他們在冥想練習中保持的準時性和規律性。有些學生對想要達到最高境界感到興奮和情緒化。他們熱情地練習幾天,但隨後他們的興趣就減弱了,他們停止了練習。然而,那些堅持不懈,以規律性和充分的決心練習冥想的人,肯定會在短時間內獲得最高的智慧。修習者有許多幻想、對內在體驗的渴望和對奇蹟的期望,但當他們明白這些無益時,他們就會放棄它們,超越迷惑的泥潭,踏上光明之路。