2016年2月21日 星期日
2016年2月18日 星期四
斯瓦米拉瑪說故事_關於死亡
斯瓦米拉瑪說了一個很有趣的故事,有位聖者一直拜託上帝給他永生,上帝終於答應他教他去某個山邊喝了永生的泉水,就當他要喝下時,他突然聽到許多半永生的人跟他大吼,要他千萬別喝,說我們都喝了泉水,結果現在極度受苦。他們說,我們喝了泉水是長生不死了,但一個不死的人並非樂事,得一輩子活受罪,身心都無法承受。
斯瓦米拉瑪說:梵文中的死亡叫做 Sahodara,意思是姊妹,人生兩個姊妹,睡眠和死亡,都是同樣的母親所生,源頭都一樣,就如同睡眠讓你祥和,死亡也是同樣給你祥和,睡眠將你從特別的壓力解放,死亡則將你從一生的壓力中解放,死亡把你送入長眠,你可能睡一覺要三小時,死亡可能100或200年,或者兩年不等。死亡有甚麼可怕的?為何我們不覺得睡覺很可怕呢?為何我們渴望睡覺,卻逃避死亡?就因為我們害怕這個話題,所以沒有甚麼針對死亡的實驗。
與其避免去談論死亡,如果我們願意理解死亡的究竟,會更有幫助。我們都不試著在每天的生活中去經驗死亡的真相,儘管我們看到別人經歷死亡,我們卻不真的相信我們都會走到這一步,因此人的心中一直不停充滿對死亡的矛盾,但你卻由於懼怕不敢提及,就把死亡的恐懼擱在一旁,而這卻是人類最高的恐懼,於是這個恐懼就反映在人的心理許多其他層面上。
斯瓦米拉瑪說:梵文中的死亡叫做 Sahodara,意思是姊妹,人生兩個姊妹,睡眠和死亡,都是同樣的母親所生,源頭都一樣,就如同睡眠讓你祥和,死亡也是同樣給你祥和,睡眠將你從特別的壓力解放,死亡則將你從一生的壓力中解放,死亡把你送入長眠,你可能睡一覺要三小時,死亡可能100或200年,或者兩年不等。死亡有甚麼可怕的?為何我們不覺得睡覺很可怕呢?為何我們渴望睡覺,卻逃避死亡?就因為我們害怕這個話題,所以沒有甚麼針對死亡的實驗。
與其避免去談論死亡,如果我們願意理解死亡的究竟,會更有幫助。我們都不試著在每天的生活中去經驗死亡的真相,儘管我們看到別人經歷死亡,我們卻不真的相信我們都會走到這一步,因此人的心中一直不停充滿對死亡的矛盾,但你卻由於懼怕不敢提及,就把死亡的恐懼擱在一旁,而這卻是人類最高的恐懼,於是這個恐懼就反映在人的心理許多其他層面上。
2016年2月16日 星期二
Nirvana Shatakam #涅槃六境 #涅槃六頌 中文翻譯
這是筆者好喜歡的一首詩歌,筆者的老師斯瓦米韋達翻成英文,於是筆者把老師的譯文翻成中文跟大家分享。
這首詩是Adi Shankara(香卡拉)所作,香卡拉是喜馬拉雅瑜珈傳承的祖師爺,也是吠壇多的集大成者,據傳八歲時,走在拉馬達河旁漫遊,尋找他的上師,被智者發現。
智者問香卡拉說,你是誰?
年僅八歲的香卡拉就以此六段詩詞回答:
निर्वाणषटकम्
Nirvana Shatakam 涅槃六境
又稱Atmashatkam (आत्मषट्कम्, ātmaṣaṭkam)
(or Hymn to Shiva 希瓦詩歌)
梵文作者是香卡拉Shankaracharya 書於 788-820 CE.
英文翻譯是斯瓦米韋達
中文翻譯sujata
चित्तानि नाहं
न च श्रोत्रजिह्वे न च घ्राणनेत्रे ।
न च व्योम भूमिर्न तेजो न वायुः
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥१॥
manobuddhyahaṅkāra
cittāni nāhaṃ
na ca
śrotrajihve na ca ghrāṇanetre
na ca vyoma
bhūmir na tejo na vāyuḥ
cidānandarūpaḥ
śivo'ham śivo'ham ||1|
I am not mind, intellect, thought, or ego;
Not hearing, taste, smelling or sight;
Not ether or earth, fire or air,
I am the soul of Knowledge and Bliss –
I am Shiva, I am Shiva.
我非心,智,念或自我
我非聽,味,嗅或視
我非地,火或風
我是知識和至喜之靈
我是希瓦,我是希瓦
訂閱:
文章 (Atom)